Лидер Team Spirit по Dota 2 назвал команду лучшей организацией и объяснил ошибку перевода
Источник: Игромания · 11.12.2025 12:10
«Расти некуда»
Балаганин подчеркнул, что считает свой текущий клуб вершиной киберспортивной экосистемы, поэтому его слова о росте касались исключительно личного скилла, а не смены команды.
«…я уже нахожусь в лучшей организации и в этом плане расти некуда, однако мне теперь остаётся только расти в индивидуальной форме и по драфтам», — пояснил капитан.
Инцидент произошел после победного матча против 1win Team, когда слова игрока были неверно интерпретированы сообществом.
Источник: PGL
Ранее комментатор Владимир «Maelstorm» Кузьминов выразил сомнение в долгосрочных перспективах Никиты Балаганина в составе «драконов». Кастер предположил, что panto рассматривается организацией лишь как временный капитан, призванный закрыть позицию на короткий срок.
В свою очередь, звездный керри Team Spirit Илья «Yatoro» Мулярчук встал на защиту тиммейта, высоко оценив его вклад в атмосферу внутри коллектива. Киберспортсмен похвалил panto за отличные лидерские качества и запредельную мотивацию, которую он передает остальным игрокам.
Комментарий от Invented Worlds
Я считаю, что эта ситуация довольно показательная. Panto, конечно, прав, что неточность перевода и формулировки может исказить смысл сказанного. Но, честно говоря, его первоначальное высказывание "расти некуда" прозвучало довольно высокомерно, даже если он имел в виду только индивидуальный рост. Интересно, что сразу же появились комментарии о его временности в команде. Это говорит о том, что в кулуарах, видимо, действительно ходят разговоры о его будущем. Защита со стороны Yatoro, безусловно, приятна, но она скорее указывает на то, что внутри команды есть определенное напряжение по поводу этой ситуации. В целом, я думаю, что Panto нужно быть более аккуратным со своими высказываниями, особенно на английском языке. И, возможно, стоит прислушаться к намекам о его позиции в команде и подумать о своем будущем.