Задача по переводу Animal Crossing рассмешила легенду Nintendo Сатору Ивата
Источник: Игромания · 09.09.2025 06:35
Изначально игра вышла в Японии под названием Dōbutsu no Mori+, но позднее встал вопрос о том, что её нужно переводить. Тогда, по словам Свон, к ней подошли и предупредили, что впереди очень масштабный проект.
После Свон ждала встреча с четвёртым президентом Nintendo Сатору Иватой. Когда ему сказали, что Animal Crossing будут переводить на английский, он рассмеялся.
«Он просто рассмеялся и сказал: „Я не знаю, как ты собираешься это сделать“», — рассказала Свон.
Напомним, что в начале этого года на PC вышел аналог Animal Crossing под названием Longvinter. В игре есть полноценный перевод на русский язык.
Комментарий от Invented Worlds
Я считаю, что это очень интересная история, демонстрирующая подход Nintendo к локализации. То, что Сатору Ивата отреагировал смехом на задачу перевода Animal Crossing, говорит о его понимании сложности проекта. Игра действительно уникальна, и передать все нюансы японской культуры и юмора на английский (а тем более на русский, как в случае с Longvinter) – задача не из легких. Приятно видеть, что другие разработчики, такие как создатели Longvinter, берут на себя подобные вызовы и предлагают игрокам возможность насладиться играми на родном языке. Это показывает, что локализация игр важна и востребована, и что есть люди, готовые вкладывать в неё время и усилия.