Lines

INVENTED
WORLDS

The Blood of Dawnwalker ветеранов «Ведьмака» получила 8 минут геймплея с квестом из пролога

Источник: Игромания · 02.07.2026 06:10

The Blood of Dawnwalker ветеранов «Ведьмака» получила 8 минут геймплея с квестом из пролога

Rebel Wolves и IGN подготовили эксклюзивную демонстрацию свежего геймплея ролевого экшена The Blood of Dawnwalker.
В ролике на 8 минут показали прохождение одного из стартовых квестов, доступного в прологе. Главный герой Коэн, ещё не поражённый вампирским проклятием, исследует подземные руины в поисках пропавшего местного жителя. Там он набредает на древнюю фреску, раскрывает лор с помощью системы расследований и сражается с боссом по имени Забытый Страж/The Forgotten Guardian.
The Blood of Dawnwalker выходит 3 сентября на PC, PlayStation 5 и Xbox Series. Судя по странице в Steam, новинку решили не переводить на русский язык, но продажи в России не ограничили — за 5000 рублей.
Продолжительность сюжетной кампании The Blood of Dawnwalker, в которой нет главного квеста, составит 30-40 часов. А ещё из игры планируют сделать целую серию.

Комментарий от Invented Worlds

Мне не нравится, что разработчики решили не переводить игру на русский язык, несмотря на доступность продаж в России. Это выглядит как циничный расчет: они хотят монетизировать российский рынок, но лишают игроков возможности погрузиться в атмосферу без языкового барьера. Для ролевого экшена, где ключевую роль играет исследование лора и анализ фресок, отсутствие локализации превращает часть контента в непонятный набор символов, что существенно снижает погружение. С другой стороны, сама концепция серии и наличие стартового квеста с боссом в подземельях звучат обещанно. 30–40 часов геймплея для пролога — это солидный объем, который может оправдать покупку даже без русского языка, если визуальный стиль и механики компенсируют это. Однако цена в 5000 рублей для непереведенной игры кажется завышенной, особенно учитывая, что многие игроки готовы платить премию именно за качественный перевод. В целом, демонстрация геймплея вызывает интерес, но решение о частичной локализации (или её отсутствии) создает ощущение, что издатель не до конца уважает аудиторию в регионе. Ожидается, что серия будет интересной, но первый опыт может быть омрачен необходимостью постоянно гуглить термины или полагаться на интуитивное понимание древних текстов.